facebook
twitter
pinterest
expert@trans-siberian.co.uk UK: +44 (0)345 521 2910 USA: 1 8665 224308
  • Journeys
    • Trans-Siberian Classic
      • Journey Planning Guide
      • Trans-Siberian Classic – departing St. Petersburg
      • Trans-Siberian Classic – departing Moscow
      • Trans-Siberian Classic – departing Beijing
      • Trans-Siberian Classic – departing Vladivostok
    • Trans-Siberian Rail Cruises
    • Luxury Trans-Siberian Rail Cruises
    • China Trips
  • Destinations
    • Russia
      • Ekaterinburg
      • Irkutsk & Lake Baikal
      • Moscow
      • Novosibirsk
      • Perm
      • St Petersburg
      • Ulan-Uday & Buryatia
      • Vladivostok
    • Mongolia
      • Bayan-Gobi
      • Elstei
      • Erlian
      • Huhehot
      • Naadam Festival
      • Terelj National Park
    • China
      • Beijing
      • Guangzhou
      • Guilin
      • Harbin
      • Hong Kong
    • Interactive Map
  • Expert Help
    • About
      • No Ordinary Travel Company
      • Our People
      • Our Small Print
    • Responsible Travel
    • Flights
    • Visa Info
    • Trains to Russia
    • Life on board Classic Trans-Siberian
    • Traveller’s Checklist
    • Booking
    • FAQ
    • Hints & Tips
  • Gallery
  • Blog
  • Contact

Blog Post

Pronunciations and tribulations #2

03 Jul 2015
1 Comment
Bernard H. Wood
learning Russian, Russian language

Russian tourist

Last week I started running through the masochistic minefield that is Russian language practice. It’s brutally good though! Each new word: a speck of grit gained on the upward ascent. Each phrase: a step-and-jump over a chasm as progress is made. Oh yeah, we were running through those nagging, snagging moments that cause progress to waver. Here are more of them:-

“Isn’t the Russian alphabet really difficult?”

Well, the Russian alphabet consists of 33 Cyrillic letters, 5 of which look and sound like their English counterparts: A, K, M, O and T. Then things go decidedly awry, with 2 letters that make no sound, but determine whether the previous letter is hard or soft and others that approximate English language sounds without necessarily corresponding to specific letters that we are familiar with. If that sounds “hard”, then I’m presenting it that way. In practice it is surprisingly easier than you may at first think. Perhaps it’s the fact that some of these characters are so idiosyncratic that they have also become quite memorable. Their uniqueness is in itself an aide to recall. So in much less time than it took for you to learn the English alphabet, you’ll likely be running through the Russian one by the spoken sounds themselves (if not their character names). So no, it’s not that hard.

“I’m translating Russian to English but the sentence makes no sense!”

This is because the Russian language does not have a rigid word order. Yes, you read that right, it’s something that makes little sense to us (at least initially) and is probably one of the hardest stumbling blocks to traverse. Although there are common conventions, where certain word combinations tend to appear in the same order, the aforementioned case system allows for words to be placed in various configurations whilst maintaining the integrity of the sentence. Yes, it’s back to the case system, there’s no avoiding it. We don’t have an English equivalent, so the relative status of ‘objects’ is defined by supportive language. This also makes it harder for native Russians learning English of course.

To paraphrase an example that I found online: you would say case-suffixed versions of “cats” and “mice” in Russian to define their relationship, where the actual word order is irrelevant. In English, a direct translation could look like any of the following:-

“Cats eat mice”, “Eat cats mice”, “Mice cats eat”, “Cats mice eat” – and so on. So, direct translations will look like nonsense. The consolation is that Russians will always understand your English word order, even if you don’t understand theirs.

Why is “X” or “Y” a rule?

Stop right there, for that way lies madness! The rules and conventions of any language have evolved over time; some of the rationale behind them may make sense, most of it may not. A lot of it is lost to history, or studied by advanced linguistic scholars – of which you are not one!

In any case, will knowing why someone introduced a certain linguistic rule at a certain time actually help you to memorise and utilise the rule itself? Probably not. It is what it is. Get used to it.

Be careful out there.

[Photo by clarita]

About the Author

Social Share

  • google-share

One Comment

  1. Rob Chant July 10, 2015 at 3:51 pm

    Any ordering of subject, object and verb is actually grammatically valid in English as well (hence Yoda is actually speaking correct English), but there are obviously very strong conventions.

Ready to Book? Speak to an Expert
Feefo logo

Travellers Checklist

Visa Info » Flights » Trains to Russia » The Checklist »

Hints, Tips & Fun Facts...

Don’t take a suitcase. Take a soft bag with wheels and a pulling handle.
2018 certificate of excellence tripadvisor

Your payment is protected: everything is held in a trust account until you've completed your trip.

Explore the blog

  • Celebrations and Events
  • ►Destinations
    • China
    • Hong Kong
    • Mongolia
    • Moscow
    • Russia
    • St Petersburg
  • ►Life
    • ►Arts & Culture
      • Food and Drink
      • Stories – Folklore -Superstition
    • History
    • Life in Russia
  • News
  • Russian Language
  • ▼Series
    • (Moderately) Superstitious
    • A and L in Irkutsk
    • A Few Choice Words
    • Alien Visitors
    • All About The Bottom Line
    • All In The Game
    • All In The Preparation
    • All Quiet on the Eastern Front
    • Almost Medieval
    • Ancient Traces Revisited
    • Animated Russia
    • Anomalous Zones
    • Arrival: Beijing
    • Baba Yaga Revisited
    • Backwards and Forwards
    • Baikal at Last!
    • Business in the City of Extremes
    • By the time you read this
    • Captured Fragments
    • Chasing the spirit
    • Cheaper – Better – Easier
    • Christmas Leftovers
    • Doomed Utopias
    • Dreams Made Concrete
    • Easter Variations
    • Eastwards To Novosibirsk
    • Feline Exhibits
    • Fragmentary Views
    • Free Knowledge for the Proletariat
    • Free Russian Cinema
    • Gobi and Steppe Wanderings
    • Good Advices
    • Good Traditions
    • Grandfather Frost
    • Here Seeking Knowledge
    • Hiking – Cooking – Tick Picking
    • How Cold?
    • How Hot?
    • Igor the Shaman
    • In and Out of Ulaanbaatar
    • In and Out of Ulan Uday
    • International Womens Day in Russia
    • Irkutsk Now
    • Is It Safe?
    • Joanna Lumley’s Trans-Siberian Adventure
    • Kizhi: Scattered Memories
    • Kvas – The Good Stuff
    • Language and literature 2016
    • Last stop: Vladivostok
    • Life On Rails
    • Loveless
    • Low Season Traveler
    • March Of The Immortals
    • Maslenitsa
    • Matilda: A Russian Scandal
    • Minefields of the soul #1
    • Mongolia By Proxy
    • More on Krasnoyarsk
    • Mythological?
    • Nightmare Fuel
    • Non-Verbal Confusion
    • Opposing Worlds
    • Over The Border
    • Pagans On Ice
    • Pronunciations and Tribulations
    • Random Freezings
    • Remembrance Day
    • Russia Sells Alaska
    • Russian Language: Ways and Means
    • Russian things to see and do
    • Scam-Tastic
    • Scrapbooks and Backpacks
    • Sculpting the National Character
    • See You In The Bunker
    • Shadow Man in Circumspect
    • Shot By Both Sides
    • Siege Fatigue
    • Something about Cossacks
    • Sort Your Life Out
    • Stretching the Ruble
    • Survivalist
    • Sweeping generalisations
    • Systems of Control
    • Taking Care
    • The Bear Thing -and Other Interlopers
    • The Ghost at Your Shoulder
    • The Other 10%
    • The roll of the egg
    • The Silent Anniversary
    • The Snow Maiden
    • The Spirits of Winter
    • The Temple at the Border
    • There’s a Russian in my House
    • These Four Walls
    • Thespian Pursuits
    • This Word “Defective”
    • Trans-Siberian Offshoots
    • Trips and Tales
    • Unknown Territories
    • Unseen Unheard
    • Visitations
    • Vodka
    • Voices of Experience
    • Welcome to Magnitogorsk
    • When a lobster whistles on top of a mountain
    • Words are Hard
    • X-rays and space ships
    • Yes They Mean Us
    • Your Cash In St.Petersburg Now!
    • Zaryadye Park
  • Tourist Tips
  • Uncategorized

Quick Links

Ready to Book
Speak to an Expert
FAQs

Destinations

Russia
Mongolia
China
Interactive Map

Journeys

Trans-Siberian Classic
Trans-Siberian Rail Cruise
Luxury Trans-Siberian Rail Cruise
China Trips

Contact Us

E: expert@trans-siberian.co.uk
T: +44 (0)345 521 2910

facebook twitter
© 2018 Russia Experience - All rights reserved